Nebývalého množství čínských turistů i investorů v Česku si díky mediální masáži začíná všímat stále více firem. Podle odhadů má letos dorazit asi 300 000 turistů z říše středu. Není tedy divu, že se jim naproti vydává celá řada subjektů. Bude zajímavé sledovat, které uspějí. Už kvůli tomu, že málokdo ví, co chtějí a jak k nim promlouvat.

Číňané jsou on-line národ. Informace hledají na kvalitních smartphonech domácí výroby. Stále častěji se tak setkáváme s čínskými mutacemi českých webů. Většina z nich však neobstojí. Čínští uživatelé mají těžko pochopitelná měřítka, díky kterým se na webu cítí komfortně. Kdo je bude respektovat, získá jejich důvěru.

reklama

Číňané pracují s informacemi jinak. Stačí se podívat na některé z nejnavštěvovanějších čínských stránek (www.jd.com nebo www.taobao.com). Klíčový je pro ně obsah webu. Čínské weby mají kvůli znakové abecedě vyšší hustotu textu. Články vypisují v obsáhlém znění, krátí je jen minimálně. Oproti evropskému minimalismu by neměly stránky obsahovat moc bílého místa, pokud se chcete vyhnout efektu "poloprázdného regálu". A kde přece jen nějaké místo zbude, tam vložte obrázek nebo animaci. Podle výzkumů čínští uživatelé používají více pravou mozkovou hemisféru, takže obrázek (zvl᚝ když se hýbe) je zaujme okamžitě. Jen se musí načítat dostatečně rychle a nezatěžovat jejich připojení. Velkou roli na stránce hraje barevnost. Zlatá je považována za luxusní, červená za barvu štěstí. Obě barvy Číňané velmi rádi kombinují - symbolika je důležitější než estetika. Čínský uživatel miluje šastné obličeje. Pokud jsou v Evropě fotobanky na ústupu, v Číně to neplatí. Uživatele potěší pestré obrázky plné klišé. Ale pozor, Číňané silně vnímají vizuální styl značek a zajímá je, jak komunikují. Při překladech kampaní už šláply vedle i velké značky (například Pepsi překladem sloganu "Get Alive" omylem slíbila, že dostane předky z hrobů.)

Respektujte proto zvyklosti čínského uživatele, vrátí se vám to v jeho chování na stránce.

Michal Pokorák, CEO, Digital Media Publishing